Παγκόσμιο Κύπελλο: Πες το όνομα, αν μπορείς!

Υπάρχουν κάποιοι παίκτες που μοιάζουν με εφιάλτη για τους τηλεοπτικούς και ραδιοφωνικούς σπορτκάστερ. Ο λόγος δεν είναι φυσικά άλλος από τα ονόματά τους. Κάποια είναι πολυσύλλαβα, άλλα έχουν 2-3 σύμφωνα κολλημένα, ενώ υπάρχουν και αυτά που η προφορά τους δεν είναι όπως "φαίνεται". Όπως καταλαβαίνετε, με 32 χώρες και 384 παίκτες να συμμετέχουν στο Παγκόσμιο Κύπελλο, οι παγίδες είναι πολλές.

10. Máximo Fjellerup (Αργεντινή)
Προφέρεται: Μάξιμο Φιέ-λε-ρουπ

Όχι, δεν υπάρχει κάποια παγίδα στην προφορά του ονόματος του Αργεντινού γκαρντ. Τα διαδοχικά λάμδα και ρο όμως είναι εύκολο να τα μπερδέψεις πάνω στη ροή του λόγου. Αν ακούσετε το επίθετο "Φιέρελουπ" αντί για "Φιέλερουπ", μην πείτε ότι δεν σας προειδοποιήσαμε.

Επίπεδο δυσκολίας: 6/10

9. Mohammad Samad Nikkhah Bahrami (Ιράν)
Προφέρεται: Μο-χά-μαντ Σα-μάντ Νί-κα Μπαχ-ρα-μί

Το πιο μεγάλο ονοματεπώνυμο του Παγκοσμίου Κυπέλλου ανήκει σε έναν από τους παλαιότερους Ιρανούς διεθνείς. Το όνομα του 36χρονου γκαρντ (που έχει περάσει και από την Γαλλία για μία διετία) περιέχει 27 γράμματα σε λατινικούς χαρακτήρες και δέκα συλλαβές. Δεν είναι ιδιαίτερα δύσκολο, είναι όμως μεγάλο και έχει παράξενες εναλλαγές στον τονισμό.

Επίπεδο δυσκολίας: 6/10

8. Hermenegildo Mbunga (Αγκόλα)
Προφέρεται: Ερ-με-νε-ζίλ-ντο Εμ-μπούν-γκα

Η επίσημη γλώσσα της Αγκόλας είναι η πορτογαλική, ωστόσο στην συγκεκριμένη χώρα μιλούν επίσης και 62 διαφορετικές αφρικανικές διαλέκτους. Ο εν λόγω κύριος, λοιπόν, έχει μία μίξη και από τις δύο πλευρές. Το πορτογαλικό Ερμενεζίλντο και το αφρικανικό Εμπούνγκα. Πληροφοριακά, ολόκληρο το ονοματεπώνυμο του 33χρονου σέντερ της Αγκόλας είναι Ερμενεζίλντο Ντιβάλντο Πέδρο Μιέζε Εμπούνγκα.

Επίπεδο δυσκολίας: 6/10

7. Zhai Xiaochuan (Κίνα)
Προφέρεται: Τσά-ι Σια-ο-τσου-άν

Λίστα των δυσκολότερων ονομάτων δίχως ένα (τουλάχιστον) κινέζικο δεν γίνεται. Όχι τόσο διότι τα μανδαρινικά κινέζικα έχουν δύσκολη προφορά, αλλά επειδή σε πολλές περιπτώσεις δεν είναι όπως φαίνεται. Χαρακτηριστικό παράδειγμα είναι ο φόργουορντ της Εθνικής Κίνας, τον οποίον μπορεί να ακούσετε με πολλούς διαφορετικούς τρόπους, εντούτοις μόνο ένας είναι ο σωστός.

Επίπεδο δυσκολίας: 6/10

6. Zhou Qi (Κίνα)

Προφέρεται: Τζό-ου Τσι

Πρόκειται για το πιο παραποιημένο ονοματεπώνυμο στο παγκόσμιο μπάσκετ. Κι ας έχει όλα κι όλα έξι γράμματα. Τον 23χρονο σέντερ που μέχρι πρότινος έπαιζε στο ΝΒΑ και δη στους Χιούστον Ρόκετς, το πιθανότερο είναι να τον έχετε ακούσει/διαβάσει ως "Ζου Κι". Κι όμως, η σωστή προφορά του είναι Τζόου Τσι. Καμία σχέση δηλαδή.

Επίπεδο δυσκολίας: 6/10

5. Mohammad Jamshidi Jafarabadi (Ιράν)
Προφέρεται: Μο-χά-μαντ Τζαμ-σί-ντι Τζα-φα-ρα-μπα-ντί

Τα φαρσί, η γλώσσα των Ιρανών, είναι μία από τις δυσκολότερες στον κόσμο. Δεν βοηθάει, δε, και το γεγονός ότι έχουν τόσο μεγάλα ονοματεπώνυμα. Ο 28χρονος γκαρντ/φόργουορντ δεν είναι πρωτάρης σε μεγάλες διοργανώσεις και το πιθανότερο είναι στην Κίνα να τον ακούτε Μοχάμαντ Τζαμσίντι. Απλό, έτσι; Αν προσθέσετε όμως και το Τζαφαραμπαντί στο τέλος, το πράγμα αλλάζει...

Επίπεδο δυσκολίας: 6/10

4. Yousef Abuwazaneh (Ιορδανία)
Προφέρεται: Γιού-σεφ Α-μπου-γουα-ζα-νέχ

Ο πρώτος από τους δύο Ιορδανούς που βρίσκονται στο Top 10. Ο 26χρονος πάουερ φόργουορντ δεν έχει δα και τόσο δύσκολο επίθετο εκ πρώτης όψης, ωστόσο αυτό το "γουά" στη μέση μπορεί να σε κάνει να στραμπουλήξεις τη γλώσσα σου. Υπάρχουν πάντως και χειρότερα, όπως θα διαπιστώσετε στη συνέχεια της λίστας...

Επίπεδο δυσκολίας: 7/10

3. Ahmad Alhamarsheh (Ιορδανία)
Προφέρεται: Άχ-μαντ Αλ-χα-μαρ-σέχ

Ο 33χρονος φόργουορντ δεν συγκαταλέγεται στους καλύτερους παίκτες της Ιορδανίας, έχει όμως το πιο δύσκολο ονοματεπώνυμό στην ομάδα. Αν μπορέσεις να το πεις όλο μαζί, γρήγορα και χωρίς σαρδάμ 6-7 φορές στη σειρά, τότε έχεις περάσει το τεστ με απόλυτη επιτυχία.

Επίπεδο δυσκολίας: 8/10

2. Rasoul Mozafarivanani (Ιράν)
Προφέρεται: Ρα-σούλ Μο-ζα-φα-ρι-βα-να-νί

Ο τριτος (και δυσκολότερος στην προφορά) Ιρανός της λίστας. Ο 25χρονος γκαρντ έχει επίθετο με επτά συλλαβές, κάτι όχι και τόσο σύνηθες ακόμα και για εμάς τους Έλληνες, που είμαστε συνηθισμένοι σε μεγάλα ονόματα. Επίσης, αν είσαι λάτρης του ραβανί, ίσως βρεις μία έξτρα δυσκολία στην κατάληξη του επιθέτου.

Επίπεδο δυσκολίας: 8/10

1. Abudushalamu Abudurexiti (Κίνα)
Προφέρεται: Αμπ-ντου-σα-λάμ Αμπ-ντου-ρί-σιτ

Όσοι τον γνωρίζατε "Αμπουντουσαλάμου Αμπουντουρεξίτι", ξεχάστε το. Το ονοματεπώνυμο του 23χρονου φόργουορντ προέρχεται από τα ουιγουρικά, μία τουρκική γλώσσα που μιλούν στην δυτική Κίνα και στο Καζακστάν. Είναι ένα από τα ονόματα που αλλιώς γράφονται, αλλιώς έχουν μεταφερθεί στην λατινική αλφάβητο και αλλιώς προφέρονται....

Πηγή: Sport24.gr 

Ροη ειδησεων
Κλεισιμο